ただ今ALL KOREAサイトにてビン君グッズの共同購入をしています。
まだご覧になっていない人は要チェックですよ!
KNTVに加入されていない方で、ビン君のドラマ「コッチ」を見たいという貴方!
「コッチ」全11巻も現在共同購入中です!(但し日本語字幕がないようです・・)
お見逃しなく!!
ビン君グッズ共同購入
韓国のVOGUE誌にビン君が取り上げられてます。
モノクロの素敵な姿が見られますよ!
VOGUE韓国版
記事の日本語訳
8月号のMOVIE GONという雑誌にビン君が特集されるようです。
年内に放映予定の「キラー達のおしゃべり」に関する話題も満載です。
下記のアドレスで要チェック!
MOVIE GON
スクリーン別冊KOREAN WAVEはもうご覧になられましたか?
ビン君の素敵な姿が盛りだくさんで、本当に価値ある一冊になってると思います。
その中で犬が出てきますよね?
ビン君の犬好きは有名な話ですが、今回の撮影もワンちゃん登場で本当に和やかに撮影が進んだようです。
撮影していない時もビン君は始終ワンちゃんと遊んでいたようですよ。
今回の撮影が過去のどれよりも自然な笑顔なのはきっとそのせいですね。
ビン君表紙のKOREAN WAVE(近代映画社発売)
インタビューあり、写真も沢山のKOREAN WAVEのサイトはこちらへ!
KOREAN WAVE
丸井の販促 宣伝課様より素敵な情報がありましたのでご連絡いたします。
マルイよりウォンビン君ファンの皆様へ!!
いつもマルイをご利用いただき、ありがとうございます。
今シーズンより弊社メンズブランド「ビサルノ」の新キャラクターとして起用しました
ウォンビン君の皆様から予想をうわまわる反応の多さ大変うれしく思っております。
多数お問い合わせいただいておりますポスターなどに関してビサルノ商品1万円以上お買い上げのお客様で
ご希望の方に「夏!メンスーツ」のポスターを6月末での期間でプレゼントすることとさせていただきます。
数に限りがございますので、品切れの際はご了承ください。
なお、プレゼントは今週末から下記のマルイにて実施いたします。
詳しくは各店にお問い合わせください。
マルイシティ上野/マルイシティ横浜/国分寺店/
マルイファミリー溝口/マルイシティ新宿/マルイメン新宿/
大宮店/錦糸町店/柏店/マルイビィ町田/マルイシティ池袋/
静岡店/水戸店/マルイシティ渋谷/マルイファミリー海老名/
マルイファミリー志木/川崎店/草加店/吉祥寺店/戸塚店/
藤沢店/中野本店/八王子店/所沢店/大井町店/郡山店/
川越店/津田沼店/川口店/立川店/沼津店/土浦店/
ビサルノららぽーと船橋店/ビサルノ千葉パルコ店
丸井HP
トップスターウォン・ビンが'ブルガリーブリリアントドリムスアワード
(BVLGARI BRILLIANT DREAMS AWARD)'の受賞者に選定されて
21日日本のイタリア大使館で授賞式を行われる。
ブルガリーアワードは若者達に夢と希望を与える代表走者たちを選定・受賞する行事で毎年日本で開かれる。
去る99年1回受賞者は日本のサッカー選手中田と金城武。
2回目は'化け物投手'と呼ばれる西武ライオンズ所属の松坂大輔投手が受賞者に選定され、
去年受賞者は有名女子歌手浜崎あゆみ。
今年はウォン・ビンとワールドカップ主題歌を歌う日本人気グループケミストリーが共同受賞者に選定されたが
ここには限り・イルワルドコップの成功的な開催を祈る意味が込められている。
しかし日本言論はウォン・ビンの今度受賞に対して日本での爆発的人気がその理由だと説明した。
最近日本の丸井百貨店の広告モデルでいきなりキャスティングされ、撮影を終えたウォン・ビンに対して
日本のスポーツ新聞などは今回の受賞報告といっしょに韓国での活動計画まで詳細に報道するなど
この上なく大きい報道に乗り出した。
一方ウォン・ビンは最近ガンジェギュ監督の新しい映画<太極旗飜って>出演を決めて今年国内での活動砲門を開いた
(5月13日付 韓国スポーツトゥデイより抜粋)
関東地区のみですが『friends』再放送が決定しました。
●2002年6月1日(土)15:00〜
日韓共同制作ドラマ「フレンズ〜第一夜〜」
●2002年6月2日(日)14:00〜
日韓共同制作ドラマ「フレンズ〜第二夜〜」
その他の地域につきましては、TBS系列の各放送局の判断によるそうです。
TBS放送局系列のTV局にお問い合わせくださいとのことです
ビン君の韓国での公式ファンクラブ
「BINUS」
のサイト完成までの暫定的な準備サイトが出来上がったようです。
リンク集に追加しておきましたので、是非ご覧下さい。
ビン君の新しくモデルを務めるブランドです。
これから韓国に行く方は、ここでの買い物は必須になりそうですね。
GIASPORTS
HOT CHIRIPAPERの次号(2/28発売予定)にビン君の記事が載ります。
フレンズ』来日時にインタビュー&グラビア撮影をしたビン君。
表紙は、もちろんウォンビンです。
売り切れになる可能性大ですよ!今から書店に予約しておきましょう!
HOT CHILI PAPER
次号のビン君の表紙が見られますよ!
皆さんに感動をもたらせた「フレンズ」
早くもビデオ及びDVD発売決定!
■ VHSビデオ
2002年4月26日(金)レンタル&発売開始!
全2巻 各9800円(税抜)
■ DVD
2002年5月24日(金) 発売開始!
メモリアルDVD-BOX(本編2枚+特典ディスク1枚)
9400円(税抜)
・16:9のワイド画面
・ロケ地マップ画面付き
・4種類の字幕を収録予定
(1) 日本語字幕(韓国語のセリフ部分)
(2) 韓国語字幕(日本語のセリフ部分)
(3) 韓国語発音字幕(韓国語のセリフをハングル表示したものにカタカナのルビ)
(4) 日本語発音字幕(日本語のセリフの日本語表示にハングルでルビ)
・特典ディスク内容
(1) メイキング・ドキュメンタリー(約60分・DVD用に再編集したオリジナルです)
(2) ウォンビン・深田恭子 インタビュー(約15分)
(3) スタッフ インタビュー(約15分)
ビデオ、DVDをご予約のうえ購入された方全員に、劇中で智子がジフンにプレゼントした
プラスチックの円柱に「WISH COMING TRUE(願いは叶う)」の文字が浮かび上がる
キーホルダー(『friends』のロゴを入れた銀のタグ付き)がもれなくついてくるそうです。
予約特典のために特別に製作したもので、他では絶対に入手できません!とのことですので、早速予約しなくっちゃ!
ご予約は全国のレコード店・ビデオショップで受付中です。
またはメニューのウォンビンドラマからTBSのフレンズ公式サイトに入ってTBSi-SHOPからどうぞ!!
スポーツソウル紙より、フレンズ関連記事です。
「日本にもウォンビン熱風・・・フレンズ視聴率 上限幅」
トップスター・ウォンビンが日本列島を揺れ動かした。
先日4日5日に韓日合作ドラマ「フレンズ」が日本のTBSで放送され、
日本女性たちの間にはウォンビン風が強く吹いている。
韓国青年ウォンビンと日本女性深田恭子との青春ロマンスを描いた「フレンズ」は
日本で15%前後(4日-14.1% 5日-15.3%)の視聴率を記録した。
人気一位の番組が20%台の視聴率である日本の状況を考慮すると、この視聴率はすごい数字だ。
6日に「フレンズ」の韓国試写会の為に来韓した日本側製作陣は
「日本の連続ドラマの平均視聴率を超えた!」と伝えた。
なにより「フレンズ」の人気は韓国スター:ウォンビンの功が大きかった
TBS放送局のHPには「ウォンビンかっこいい!」という書き込みが二日間に130件ほど上がった。
先日29日「フレンズ」と関連して日本で記者会見をしたウォンビンは
日本男性には見られない爽やかな微笑と美男スターという点で全治の言論のスポットライトを浴びた。
20社あまりの日本の広告会社がウォンビンとの接触を要請していたりと、
ウォンビンの日本広告進出も秒読みに入った状態だ。
スポーツソウル チョウ・ジェウォン記者
多くのビン君ファンの方はフレンズをご覧になってからだと思いますが、
フレンズ以前に彼のファンになった方は必ずこのドラマを見ているといっても過言ではない・・・
そうあの「秋の童話」
台湾や香港では「オータム・イン・マイ・ハート」という題名で既に放送されビン君人気を不動のものにしたこのドラマが
遂に、日本の地上波で登場することになりました。
放送が予定されているのは日テレのBS放送です。
(残念ながら全ての方がご覧になれるわけではないですが・・・)
フレンズを見て彼を知った方は、彼の本当の魅力を知る良いチャンスです!
本当に素敵なドラマですよ。
日本でもKNTVに加入されている方は、字幕付きでご覧になったこともあるかもしれませんね。
しかしながら、残念なことにこのドラマは日本語吹き替えになるそうです。
ビン君の声が素敵なのに〜〜と残念がってる人もいらっしゃると思いますが、
どんな素敵な方が吹き替えをするのか、楽しみにしていようじゃないですか!!
フレンズも大好評で日本全国ビン君モードになってませんか?
今まで彼を知らなかったことが悔やまれていると思います。
そんなビン君がフレンズの記者会見の際に来日し、取材を受けた媒体がわかりました(?)のでご連絡します。
今から発行されるものは要チェックですね!!
朝日グラフ
HOT CHILI PAPER
2月3日付けサンスポ(関東版)に載ったビン君の記事です。
レポーター:韓国のキムタクといわれていることについてどう思いますか?
ビン君:「木村拓哉さんのことは知りませんが、似ているとはよくいわれます。ご本人が知ったら嫌がるのでしょうが・・・」
レポーター:今後の活動については?
ビン君:「個人的にはアジアで活動したいと思ってます。でお言葉の壁があるので、すぐには難しいでしょう。
まず共通語である英語の勉強をしようと思います。日本語?二番目です。」
レポーター:韓国では兵役の義務があり、二年半前後軍隊にいかなければなりません。
人気俳優だからといって免除されることはありませんが。
ビン君:「男として一番いい時期に二年半近い空白ができることを考えるともったいない。
僕も兵役に行かなければならないし、いつくのか、その後の自分にどう影響するのかとか、すごく悩みますね。」
ビン君:「大きな目で見れば。忍耐力がつくし、兵役が悪いというわけでもない。
兵役を終えた後も、もっと大きくなる人もいるし、韓国国民としての義務」
レポーター:今後は日本での活動も増えそうだが。
ビン君:「日本と韓国では表現の仕方にも情緒的な差があり、多少なりとも日本のことを知らないとダメ。
今すぐやるのは大変ですね。言葉もできなければダメだし・・・でもチャンスがあれば、ぜひやってみたい。」
レポーター:以前訪れた箱根の温泉がお気に入りとか?
ビン君:「温泉にはまた行きたい。日本は近い国ということぐらいで、詳しくは知らなかったけど、
一緒に仕事をして、スタッフの皆さんも親切でしたし、好きになりました。」
レポーター:好きな女性のタイプは?
ビン君:「女性らしい人」
レポーター:日本の女性についての感想は?
ビン君:「上品で礼儀正しい印象があります。国も違い、離れているのに応援してくれてうれしい。
これから日本でも活動する機会があると思うので応援してほしい。」
1/30付け日刊スポーツに1/29に東京で行われた『フレンズ』の記者会見の様子が載っていました。

フカキョンは、韓国で行われた製作発表時と同じチマチョゴリ姿で、ビン君は全身黒のスーツを着て登場。
フカキョンはビン君を「子供みたいな笑顔がかわいい」と
ビン君はフカキョンを「妹みたい」と述べ、すっかり意気投合している様子。
撮影を通して日常会話レベルの会話をマスターしたという深田は、
ビン君に「沢山の人に囲まれて大丈夫ですか?」と気遣う一面も見られた。
記者会見の関する別記事はこちらへ!
日刊スポーツ
「ON TV JAPAN」
スポニチサイト
WEB HOCHI
サンスポサイト
ZAKZAK
ビン君記者会見のレポート
ビン君人気は韓国だけに留まらず、いまやアジアを代表する俳優さんですよね〜
ビン君大好きな皆さん!『フレンズ』は韓国でも2月15日(金)、16日(土)に放送されるほか、
中国、台湾、香港、シンガポール、マレーシアでも2月下旬〜4月に放送予定だそうです。
アジアの皆さん!待っててくださいね〜
TVガイド2/2〜2/8号に『フレンズ』関連記事とビン君&フカキョンのスペシャル対談が載っています。

韓国と日本。想いは国境を越えて・・・
お互いに初対面の印象はいかがでしたか?
深田: あんまりいうと怒られるんだけど・・・笑った顔が凄く無邪気で、かわいいなって(笑)
男の子だからカッコいいとかの方が多分嬉しいんだろうけど・・・
ウォンビン: キョーコは最初から良く話し掛けてくれたし、正直で、純粋で・・・
もちろん、キョーコの笑顔もとってもかわいいですよ(笑)
深田: 会う前に「ウォンビンは凄く恥ずかしがり屋だから、あんまりじゃべらないんだよ」と聞かされてたんだけど、
一緒にお仕事してたら、最初はやっぱり言葉がわからなかったから、なかなかコミュニケーションが取れなかったけど、
段々ハングル語が分かってきて、どんどんしゃべれるようになって。そうすると、凄く沢山わらってくれて・・
ウォンビン: そう。キョーコが聞かされたとおり、自分は少し人見知りする方だから、
香港の撮影の時は、なんとなくたどたどしさがあって呼吸も合ってなかった。キョーコのおかげだね(笑)
インする前、お互いの国に対してどんな印象を持ってましたか?
深田: (省略)最初にお話を頂いた時は高校2年生だったかな?歴史的なこともぜんぜん知らなくて・・・
でも、そのときからハングル語を勉強しておけば、もっといろんなことがわかったのに・・・
もちろん、今は凄く身近な国ですけどね。
ウォンビン: 僕は撮影を通して3回ほど日本に来てるけど、街が凄くキレイだと言う事と、
食べ物がおいしいという印象が強いかな?日本人スタッフも親切で・・
今回はスタッフも日韓で半々ですよね?ドラマの作り方という点でも違いはあったと思うんですが。
深田: 違うといえば全然違うし、同じといえば同じ(笑)細かく言えばキリがないけど、
目指すところは「良いドラマを作りたい」ということだし・・
ウォンビン: 日本の方が、キッチリ段取りしてるイメージかな。
それは良い意味でも悪い意味でもね。(笑)それが凄くやり易いときもあるし、
韓国のもう少しルーズな部分が楽な時もあるし、一長一短だと思う。
撮影の進行とかやり方はほとんど変わらないと思うな。
言葉の問題では苦労したけど、スタッフの方々は笑顔で接してくれたしね。
脚本家も両国から参加していますけど、ストーリー的な面から何か気づいた点は?
深田: 台本を読むまで、韓国の若い人が2年間軍隊に行くっていうのは知らなかったですね。
ウォンビンさんもまだ行ってないから、このドラマが終わったら行くかも。
って聞いて凄くビックリした。若い人が、韓国と日本を行ったり来たりするのは凄く大変とか。
ウォンビン: 役柄のジフンのように夢を諦めて父の仕事・・・
というのは、みんながみんなそうするわけじゃないけど。
僕も、両親に反対されても好きなことをやってきたし(笑)
では、最後に読者にメッセージをお願いします。
深田: ドラマを見てこう思って欲しいというのはないんですけど、
このドラマを見れば日韓の問題も少しはわかるかな。
ウォンビン: 僕も伝えたいことは特にないけど、
このドラマを通して日韓の違いを感じてもらえれば・・
撮影エピソード
フカキョンがビン君に最初に話し掛けたハングル語は「かわいい」だったとか!
東京での深夜まで及ぶ野外ロケでは、とっても寒い待ち時間の間ビン君とフカキョンは
ずっとキムチスープを食べながら仲良くお話してました。(勿論韓国語で!)
フカキョンがビン君にいろいろ日本語を教えてあげたそうです。
でもわざと赤ちゃん言葉を教えたようで、熱い→あちゅい・あったかい→あったたっかい とか・・・
ビン君はそれを信じて、撮影中も何度も「あったたかい〜」って言ってたそうで・・・
ビン君お茶目!!一生懸命話してる姿を想像したら、かわいい!